Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Мошки в янтаре. Отметина Лангора. Стена, которой нет. Пробуждение - Рони Ротэр

Мошки в янтаре. Отметина Лангора. Стена, которой нет. Пробуждение - Рони Ротэр

Читать онлайн Мошки в янтаре. Отметина Лангора. Стена, которой нет. Пробуждение - Рони Ротэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:

– Что это? Там кто-то есть!

– Кто-то просит о помощи, – Ори отошел от входа, и остановился у костра, глядя на тлеющие угли.

– Так надо помочь! – воскликнула Вера, сбрасывая одеяло. Она быстро раздула угасающий огонь, подбросила в него веток и устремилась к тюкам. Крик из темноты донесся снова, уже слабый и полнившийся безнадежностью.

– Что ты хочешь делать? – спросил Ори, наблюдая, как она вытаскивает веревки.

– Как что? – Вера остановилась, удивленно глядя на танеда. – Там же человек в беде!

– Откуда ты знаешь, что это человек? Может быть, это гмур, или, хуже того, варнинг? А может быть, это вообще зверь. Ты сама не знаешь, что может случиться, если мы сейчас покинем это надежное убежище, и выйдем из-под защиты огня. Каждый сам отвечает за себя, а я в данный момент отвечаю и за тебя, и не намерен рисковать нашими жизнями. Успокойся и иди спать.

– Спать? Спать?! – Вера задохнулась от возмущения. – Да как можно говорить о спокойствии и сне, если там, снаружи, кто-то прощается с жизнью! Какая разница – гмур, варнинг или довгар – он же жи-во-ой, понимаешь? Пока ещё. По-моему, смелость и доблесть заключаются не только в умении сразить врага, но и в благородстве по отношению к нему! Кем бы он ни был. А если бы там сейчас был твой сын, а, Ори? Спи, если твоя совесть тебе позволяет, я справлюсь одна, надо торопиться.

Она гневно передернула плечами, и направилась к лошадям. Ори, нахмурившись, смотрел, как она повязывает один конец длинной веревки на шею гнедого. Потом, обвязав другим концом себя за талию, и намотав веревку на локоть, Вера направилась к выходу.

– Подожди. Я пойду сам. Ты останься здесь, будешь смотреть за лошадьми, и вытягивать меня.

Ори скинул плащ и куртку, оставшись в одной рубахе. Затем обвязался веревкой, проверил, легко ли вынимается из ножен кинжал, и, переступив порог пещеры, канул во тьму. Вера, понемногу стравливая веревку, услышала его громкий зов. Ответом ему была тишина. Довгар крикнул ещё, и на это раз мгла отозвалась, порыв ветра донес до него голос, в котором звучала обретенная надежда.

Вода, несущаяся со склонов, сбивала с ног. Поминутно оскальзываясь на хлюпающей под сапогами глине, и пытаясь ухватиться за попадающиеся на пути валуны и ветки кустарника, Ори пробирался в ту сторону, откуда слышался голос. Останавливаясь через каждые десять – двенадцать шагов, он звал и ждал ответа, а потом снова продвигался вперед, ориентируясь на становившийся все более отчетливым звук. Потоки холодной воды, низвергавшейся с неба, насквозь промочили одежду, а пронизывающий ветер леденил тело и сводил судорогой мышцы. Кругом стояла темень, и Ори шел, полагаясь лишь на свой слух, да на крепость веревки – единственной ниточки, связывающей его с Вайрой. Крикнув в очередной раз, он совсем рядом услышал слабый отклик, и, пройдя ещё несколько шагов, наткнулся рукой на шершавую поверхность камня. Под ним кто-то шевелился и постанывал. Ори нагнулся и пошарил рукой в темноте:

– Эй, кто тут? Ты здесь? Э-э-й!

– Да здесь я, – отозвался хрипловатый голос на довгарском языке с легким акцентом.

– Хватайся за руку, да нет, это нога, выше. Теперь вставай, идем.

– Не могу, меня этим булыжником придавило.

– О, великие боги! Ладно, попробую столкнуть его, вода поможет.

Ори обошел камень, ощупывая под ним почву и примериваясь, в какую сторону его толкать. Неизвестный в это время сопел, кряхтел и плескался, очевидно, пытаясь высвободиться. Валун был не слишком большой, но влип в мокрую землю основательно. Раскачать и столкнуть его вниз не представлялось возможным, оставалось одно – помочь воде немного сдвинуть его с места. Опустившись на колени, Ори принялся выгребать из-под валуна мокрую глину с наклонной стороны, осторожно проверяя устойчивость камня. Решив, что вырыто достаточно, он навалился на глыбу с противоположной стороны, и, поднатужившись, попытался сдвинуть его с места. Туго-туго, как бы нехотя, валун сдвинулся с места, и, подхваченный потоками струящейся вниз воды, ненамного съехал вниз. Ори, потеряв равновесие, свалился прямо на лежащего человека.

– Все, – отдышавшись, проговорил он. – Теперь вставай и пошли, держись за меня.

Послышалось чавканье сырой глины и кряхтение, сменившееся резким вскриком и звуком упавшего тела.

– Я не могу встать. Кажется, у меня нога сломана, – донесся до Ори слабый голос снизу.

– А, зараза! Ну, ты и счастливчик! Это твоё «везение» – оно, случайно не заразно? Хватайся за шею, садись на спину, как-нибудь донесу.

– Мешок.

– Что?

– Мешок мой тут где-то.

Ори зло выругался, и принялся шарить по земле в поисках указанного мешка. Вскоре рука наткнулась на довольно ощутимый тюк, из которого торчала рукоять то ли инструмента, то ли оружия. Подхватив его, довгар вернулся к лежащему на земле человеку. Мешок он повесил на грудь, затем, подхватив на закорки постанывающего спасенного, двинулся в обратный путь. Мешок ощутимо оттягивал шею, и несколько раз, пытаясь поудобнее пристроить обе свои ноши, Ори падал в жидкую грязь. Свалившись в очередной раз и сбросив охнувшего седока, он позволил себе немного отдышаться.

– Ну, ты и тяжелый, – произнес Ори. – И мешок твой чуть ли не того же веса. Ты что его, камнями набил? – в ответ раздалось неразборчивое бурчание.

Послушно двигаясь по натянутой веревке, Ори разглядел впереди слабо мерцающий огонек. По мере приближения огонь становился ярче, и вскоре Вера, медленно выбирающая веревку, увидела выступившего из пелены дождя Ори с ношей на плечах. Едва ступив на порог, он рухнул, вконец обессиленный. Вера бросилась к пришедшим. Понимающе кивнув на произнесенное спасенным: «Нога», она осторожно помогла ему перебраться дальше вглубь пещеры, и усадив поближе к огню, направилась к Ори. Тот уже поднялся, и, пошатываясь, принялся снимать промокшую одежду.

– Подай мне плащ, – попросил он Веру. Она быстро исполнила его просьбу, и опустилась возле незнакомца. Он был невысок ростом, но широкая грудь и мощные руки говорили о недюжинной силе. Крупное курносое лицо обрамляла густая борода, спадающая до середины груди. Цвет бороды, как и длинных волос, перетянутых на лбу ремешком и заплетенных сзади в косу, было трудно определить из-за покрывавшей их грязи. Возраст незнакомца тоже не поддавался определению. Одет он был в поношенный кафтан, доходивший до колен, такие же штаны и невысокие сапоги с отворотами. На широком поясе, в противоположность прочему одеянию, богато отделанному разноцветной вышивкой и драгоценными камнями, в таких же дорогих ножнах покоился недлинный нож с резной рукоятью. Почувствовав прикосновение, незнакомец открыл глаза, и на Веру из-под кустистых бровей глянули карие глаза. Взгляд был глубоким, проницательным и чистым.

– Вам нужно переодеться, вот одеяло. Не стесняйтесь, я отвернусь. А одежду давайте мне, я сполосну её под дождем и высушу у огня, – Вера улыбнулась незнакомцу.

– Благодарю, госпожа. Я с удовольствием последую этому совету, если ваш спутник, благородно спасший меня от неминуемой гибели, не будет возражать, – голос был хриплым и низким.

– Не буду. – Ори, уже скинувший мокрую одежду, и завернувшийся в теплый плащ, презрительно кривя губы, в упор рассматривал спасенного.

– Надо же, какое вежливое нынче гмурьё пошло. Интересно, если бы ты встретил нас на тропе при других обстоятельствах, был бы ты так же вежлив, или просто всадил бы нам топор в спину, а? Говорят, вы своими кирками да топориками не только камушки колоть можете, но и головы людские, – и Ори ногой коснулся торчащей из мешка рукояти.

Гмур перевел взгляд с лица Ори на мешок, и резким движением потянулся к нему. Но человек оказался проворнее, и, подхватив тюк за лямки, отбросил подальше в сторону. Больная нога мешала гмуру двигаться, и он, оставив попытки дотянуться до своей поклажи, привалился спиной к стене и спокойно произнес:

– Если бы я встретил вас на тропе при других обстоятельствах, вы бы меня и не увидели. А бить в спину у нас не принято, и без особой нужды мы никого не трогаем. Вы, люди, сами придумали себе эти бредни, чтобы оправдать собственную кровожадность. Неужели ты тащил меня, рискуя собственной жизнью, только для того, чтобы узнать о наших привычках? Может, позволишь мне воспользоваться хваленым довгарским гостеприимством? А содержимое мешка я сам тебе потом покажу.

С этими словами спасенный принялся развязывать шнурки на кафтане. Ори, не двигаясь, смотрел, как, морщась от боли, тот пытается стащить сапог с раненой ноги. Вера, укоризненно взглянув на мужчину, бросилась помогать.

– Отойди, – произнес Ори, подходя и опускаясь рядом. – Лучше согрей воды, и приготовь что-нибудь для перевязки.

Освободившись с помощью Ори от мокрой и грязной одежды, и завернувшись в одеяло, бородач позволил осмотреть свою левую ногу. Колено распухло, при прикосновении к нему пальцев Ори лицо пострадавшего скривилось, но он не издал ни звука. Вера стояла рядом, и держала наготове чистое полотно. В котелке у огня остывала вскипяченная вода. Хорошо прощупав больное колено, Ори довольно улыбнулся:

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мошки в янтаре. Отметина Лангора. Стена, которой нет. Пробуждение - Рони Ротэр.
Комментарии